-
Tons et accents
Tons et accents<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Le Duala est une langue tonale, elle possède 5 tons. Les tons et les accents se placent uniquement sur les 7 voyelles : a, e, e, i, o, o, u.
<o:p><o:p>Remarque : ne pas confondre avec le Français, le "e" est une </o:p></o:p>
<o:p><o:p>voyelle à part </o:p></o:p><o:p><o:p>entière, et le "é", ne se prononce pas comme </o:p></o:p>
<o:p><o:p>en Fr.,</o:p></o:p><o:p><o:p> plutot comme un "è" fr, mais avec un ton haut</o:p></o:p>
<o:p><o:p>Ex : </o:p></o:p>
<o:p><o:p>- na si ben : je n'ai pas</o:p></o:p>
<o:p><o:p>- na si bén : je n'ai pas encore = na si bédi bene .</o:p></o:p>
<o:p><o:p></o:p></o:p>
<o:p></o:p>
· l'accent aigu marque le ton haut / ´/ : <o:p></o:p>
á é é ó ó ú í ( ne pas confondre, le son fçais
<o:p> </o:p>
ndílílí : larrière petit fils<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
bia : suivre ; bía : savoir<o:p></o:p>
ebási : la boucle doreille ; ebasi : léglise, le foulard
tóngó : le coin ; tongo : la rivière<o:p></o:p>
wúta : ouvrir ; wuta : cacher
mbangó : la couture ; mbango : l ivoire
bóngó : la peur ; bongó : le cerveau
mbía : les noix de palmes ; <o:p></o:p>mbia : la famille
musimá : la chance ; musíma : le canivot <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
· le ton bas n'est marqué par aucun accent : a, e, e, i, o, o, u.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
muloloko : le froid<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
bebe : proche<o:p></o:p>
bwambo : la langue<o:p></o:p>
eyobo : la peau<o:p></o:p>
lungu : le moustique<o:p></o:p>
pula : creuser <o:p></o:p>
muñenge : la joie<o:p></o:p>
tututu : la moto<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
· un trait horizontal marque le ton moyen / ˉ/ : <o:p></o:p>
ā ē ē ī ō ō ū<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
bésē : tous<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
lóngō : le tien ; lóngo chanter<o:p></o:p>
mutúdū : laîné ; <o:p></o:p>mutudú : dur,rigide
sangō : le patrimoine ; sángó : le père, le monsieur <o:p></o:p>
wásē : la terre<o:p></o:p>
wéngē : aujourdhui<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
· l'accent circonflexe marque le ton tombant // :<o:p></o:p>
â ê ê î ô ô û<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
dibô : la boue<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
dibâ : le mariage , diba : boucler<o:p></o:p>
kê : couper ; ké : sinon <o:p></o:p>
mudî : lesprit mudi : lorage , mŭdi : lhaleine , <o:p></o:p>
pô : la machette ; po : venir
sôn : s il te/vous plait ; son : un peu <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
· l'accent circonflexe à l'envers marque le ton<o:p></o:p>
ascendant / ˇ/ : ă ĕ ĕ ĭ ŏ ŏ ŭ<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
sămbá : sept<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
elemă : la bêtise ; eléma : la gourmandise <o:p></o:p>
jănga : faire frire ; jangá : loignon, lananas <o:p></o:p>
jŏwa : être solide; jowa : laver <o:p></o:p>
mbă : ligname ; mbá : moi, le rhume; mba : le brouillard<o:p></o:p>
mŭna : le fardeau ; múna : lenfant <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Entrainez vous ici :
exo 1: http://duala.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=608800
exo 2 : http://duala.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=636979
Nuances de phrases
<o:p></o:p> <o:p>--- nika nde b'eno : c'est ainsi qu'ils sont</o:p>
<o:p>* b'e = ba e : ils sont</o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p><o:p>--- nika nde b'enno : c'est ce qu'ils ont vu</o:p> </o:p>
<o:p>* b'en = ba en : ils ont vu </o:p>
<o:p></o:p>
<o:p>--- nika nde <o:p>ba benno : c'est ce qu'ils ont </o:p></o:p>
<o:p>* ba ben : ils ont </o:p>
<o:p></o:p>
<o:p><o:p>--- na si bi : je ne sais pas</o:p></o:p>
<o:p><o:p>* na sibi : je suis descendu</o:p></o:p>
<o:p><o:p></o:p></o:p>
<o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>---</o:p></o:p> ongele : penser, <o:p><o:p>jongele : la pensée</o:p></o:p></o:p></o:p>, m<o:p><o:p>ongele : les pensées </o:p></o:p></o:p></o:p>
<o:p><o:p><o:p><o:p>* na ma ongele : je pense ==> n<o:p><o:p><o:p><o:p>a m' ongele </o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
<o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>*na m'ongele nà : je pense que </o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
<o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>*na mongele nà : en pensant que, avec la pensée que</o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
<o:p><o:p>Etc.</o:p></o:p>
Duala Sun ( language and culture)©<o:p></o:p>
-
Commentaires