• I HAVE A DREAM - na nanga ndôti

    Na nanga ndoti (na loti) ña Kingu'a Martin Lutel :

    I have e dream in duala language – Short part : Martin Luther King

    (traduit par myself)

     

     A makom mam ma ndolo, o nin wenge na ma langwea biño ninka ná di angamen o jembe mañolo masu o jana oñola mitusan ma wenge na kiele. Ndé na nanga ndoti. Ni ndoti e tingame na mbale o ndot’a Amerika.

     “Na ma nanga ndoti na buña bo, yen ekombo e teme moñ, e dangwe pe bupisane na beyoto bao : yen eyala ye mbale, ná bato bese ba wekabe nde kapo »

    “Na ma nanga ndoti ná o midongo mi m’olě ma Georgia, Mikoma na Babenedi babu ba wele ja mwemba o tebedi po ka bonañango”

    “Na ma nanga ndoti ná buña bo, to mun mundi mwa Misisipia, mwená mwe nde eya’a muka mwa bobe na bebandedi, e mende jatele, e timba eyond’a wonja na muka ma bwam.”

    “Na ma nanga ndoti ná bana bam banei ba mende ja buña bo, o mboa ñena ba si mendeno o kaise babo oñola misono mwabu mw’eyobo, nde oñola bedemo babu. Na nanga nde nin ndoti wenge !!”

    “Na ma nanga ndoti ná, o Alabama wone, na bato babu ba njo na ndando, na Gobina ñao ñena bepopo be ma busiseno nde byala ba bobe ponda te; buña bo, natena o Alabama wone, Ngus’a bana ba bome na bito ba mindo ba mende kwene maá na ngus’a bana ba bome na bito ba bakala, ka bonañango.”

    Na ma nanga ndoti ná mbesan te mi londisabe, mukondoki na mudongo te mu sibisabe, mindi ma njo te mi timbe mindi ma bwam, nje e pengame pe e tesebe na sim. Ngiña na Sesa ña Sango yasabe, byobo bese pe b’ene jongise lao mwemba.”

     

    @Tombele la Ekwal'a Martin Lutel na LILY (Ya Jokwa Duala).


    French:  

     « Je vous le dis aujourd'hui, mes amis, bien que nous devions faire face aux difficultés d'aujourd'hui et de demain, j'ai tout de même un rêve. C'est un rêve profondément enraciné dans le rêve américain.

    « Je rêve qu'un jour, cette nation se lève et vive sous le véritable sens de son credo : “Nous tenons ces vérités comme évidentes, que tous les hommes ont été créés égaux.”

    « Je rêve qu'un jour, sur les collines rouges de la Géorgie, les fils des esclaves et les fils des propriétaires d'esclaves puissent s'asseoir ensemble à la table de la fraternité.

    « Je rêve qu'un jour, même l'État du Mississippi, désert étouffant d'injustice et d'oppression, soit transformé en une oasis de liberté et de justice.

    « Je rêve que mes quatre jeunes enfants habitent un jour une nation où ils ne seront pas jugés sur la couleur de leur peau, mais à la mesure de leur caractère. Je fais ce rêve aujourd'hui !!

    « Je rêve qu'un jour juste là-bas en Alabama, avec ses racistes vicieux, avec son gouverneur qui a les lèvres dégoulinantes des mots interposition et annulation; un jour juste là-bas en Alabama les petits garçons noirs et les petites filles noires puissent joindre leurs mains avec les petits garçons blancs et les petites filles blanches, comme frères et sœurs.

    « Je rêve qu'un jour chaque vallée soit glorifiée, que chaque colline et chaque montagne soit aplanie, que les endroits rudes soient transformées en plaines, que les endroits tortueux soient redressés, que la gloire du Seigneur soit révélée et que tous les vivants le voient tous ensemble.»

    English:  

    Le titre du discours I have a dream vient de son passage le plus connu :

    « I say to you today, my friends, so even though we face the difficulties of today and tomorrow, I still have a dream. It is a dream deeply rooted in the American dream.

    I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: “We hold these truths to be self-evident: that all men are created equal.”

    I have a dream that one day on the red hills of Georgia the sons of former slaves and the sons of former slave owners will be able to sit down together at a table of brotherhood.

    I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state, sweltering with the heat of injustice and oppression, will be transformed into an oasis of freedom and justice.

    I have a dream that my four little children will one day live in a nation where they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character. I have a dream today !!

    I have a dream that one day down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification; one day right down in Alabama little black boys and black girls will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.

    I have a dream today.

    I have a dream that one day every valley shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plains and the crooked places will be made straight and the glory of the Lord shall be revealed and all flesh shall see it together.  »

    « O weni ?Ngiñ’a lobango e si minda »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :