Bato bèsè bana na bekokèlè: Pô la bwam. O mbusa DUALA SUN, etèsèn epèpè yen, o jokwa bwambo ba Duala, langa myango na minia, kalati, misongi, mipè, senga musiki, jombwa maduta. Lo bèn pè mboko mekwali. Tô nja e na dia mwèndi na môngèlè
Madumwale <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
La ville de Douala, qui disons-nous, porte officiellement son nom actuel depuis le décret colonial allemand du 1er janvier 1901, le portait déjà rituellement depuis 1578 par la grâce de son fondateur Ewale, quand celui-ci installa son peuple au bord du fleuve Wuri, en un lieu quil baptisa péremptoirement Madu mEwale ou lembouchure dEwale (situé entre lestuaire et le plateau Joss, et plus tard étendu vers lAqua beach, aux alentours de Bonamuti). Madu mEwale progressivement simplifié en Madumwale, puis en Madumale, est la forme plurielle de Du lEwale, simplifiée en Duwale, qui par la suite, « faute » de génitif « a » Duwala Mbedi est devenu finalement Duala.<o:p></o:p>
Duwal a Mbedi dérive donc de Du lEwale a Mbedi, ou lembouchure dEwala Mbedi.<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Il faut cependant préciser quà peine arrivés, à leur tour, les Anglais et les Allemands ont vite préféré débaptiser Duala au profit de résonance occidentale apparemment plus rassurante. Aussi du « Camarao » portugais, au camaron espagnol, le ville coloniale devint-elle respectivement « Cameroons town » et « Kamerunstad ».<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
Le paradis tabou. Dipapa 104-105<o:p></o:p>
<o:p></o:p>
Voir aussi : Byalati ba mina & Mina ma madiba o mboasu