Eklablog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Bato bèsè bana na bekokèlè: Pô la bwam. O mbusa DUALA SUN, etèsèn epèpè yen, o jokwa bwambo ba Duala, langa myango na minia, kalati, misongi, mipè, senga musiki, jombwa maduta. Lo bèn pè mboko m’ekwali. Tô nja e na dia mwèndi na môngèlè

Ndando

Ndando<o:p></o:p>

( la discrimination)

 


 


 

Ref 1 

Buña bo bo mende po bo e na

Misima mi mende wea mba ngea<o:p></o:p>

To moto a si loa pe so mba<o:p></o:p>

<o:p>Ref  2</o:p>

Nje mo ya ndando mo na mo  (e) ?<o:p></o:p>

<o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

<o:p>Part 1</o:p>

Makom ma bangi mba e<o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni<o:p></o:p>

Mbia mu caki mba e<o:p></o:p>

Oñola na na si ben bekusedi<o:p> </o:p>

<o:p><o:p><o:p><o:p> </o:p>

<o:p></o:p>

Oa pe o bangi mba e<o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni

 

</o:p></o:p></o:p>

<o:p><o:p>Ref  2</o:p></o:p>

<o:p><o:p><o:p></o:p></o:p></o:p> 

<o:p><o:p><o:p></o:p></o:p></o:p> 

<o:p><o:p><o:p><o:p>- Part 2 - </o:p></o:p></o:p></o:p>

<o:p> </o:p>

<o:p>Mbia  mu caki mba e</o:p>

Oñola na na si beni moni <o:p></o:p>

Makom ma bangi mba e

Oñola na na si ben bekusedi

<o:p> </o:p>

<o:p><o:p><o:p><o:p><o:p> </o:p>

Oa pe o  bangi mba e<o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni

<o:p><o:p><o:p></o:p></o:p></o:p> 

<o:p><o:p><o:p><o:p>Ref  2</o:p></o:p></o:p></o:p>

<o:p><o:p><o:p><o:p></o:p></o:p></o:p></o:p> 

<o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>- Part 3 - </o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>

</o:p>
</o:p>
</o:p></o:p>

<o:p><o:p><o:p>Makom ma bangi  mba e</o:p></o:p></o:p><o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni

<o:p><o:p><o:p>Mbia  mu caki nde mba e</o:p></o:p></o:p>

Oñola na na si ben bekusedi

 

Oa pe o'a   banga mba e<o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni<o:p></o:p>

<o:p><o:p><o:p>Makom ma bangi  mba e</o:p></o:p></o:p><o:p></o:p>

Oñola na na si beni moni

 

Résumé : Si vous me discriminez, c'est parce que vous savez que je n'ai pas de revenus, ni d'argent ; mais un beau  jour, la chance me viendra d'ailleurs, cessez donc vos medires inutiles.

 

 

Charlotte Dipanda ( byala bao ©)

<o:p></o:p>

Retour à l'accueil
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
V
Cette chanson est vraiment magnifique ! En plus, la chanteuse a une voix merveilleuse ! On dit que la musique sert ?ous faire r?r, ?ous emmener ailleurs quand rien ne va dans ce monde. Eh bien, c'est exactement l'effet que "Ndando" a sur moi. Je suis heureuse d'avoir trouv?es paroles ici ! Bon j'avoue, je suis sawa (Malimba), mais je ne sais pas parler ma langue ! :( Donc la traduction ?it aussi une bonne id?! :) Merci, merci, mille fois merci !
Répondre