Bato bèsè bana na bekokèlè: Pô la bwam. O mbusa DUALA SUN, etèsèn epèpè yen, o jokwa bwambo ba Duala, langa myango na minia, kalati, misongi, mipè, senga musiki, jombwa maduta. Lo bèn pè mboko mekwali. Tô nja e na dia mwèndi na môngèlè
Byanedi bam ben na bolino biño<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
(Voici les recommandations que je vous ai données)<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
1. Byanedi bam ben na bolino biño <o:p></o:p>
Biño tingame o ndolam <o:p></o:p>
Ka mba na tingameno o ndola Tete<o:p></o:p>
Biño tingame o ndolam<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Ndolam nde na weleno ntike<o:p></o:p>
Ka dibato lam la ñungu<o:p></o:p>
Na mo nde na membano biño<o:p></o:p>
Na biño le nde bona bam<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
2. Moto nu dube mba esibe ndolo<o:p></o:p>
A subi Mudi Musangi<o:p></o:p>
A ma dangwane nde ewola ñolo<o:p></o:p>
A si ben tunga jongise.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Ndolam <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
3. Moto nu dube mba esibe ndolo<o:p></o:p>
A ma bola nde ewuka tete<o:p></o:p>
Nde nu nu pañise ndolao teno su<o:p></o:p>
A ma ja o ndema na mba.<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Ndolam <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
4. Moto ñesele ná ndolao e dime<o:p></o:p>
A titi ngondeda jangwa<o:p></o:p>
A titi musongi ma baposobe<o:p></o:p>
O janea mwemba na mba<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Ndolam <o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
<o:p> </o:p>
N°11 : Lotina Same. Esewe a Bosangi.
VOCABULAIRE<o:p></o:p>
STROPHE 1<o:p></o:p>
anea : régner, commander<o:p></o:p>
mu-anedi /mwanedi : le roi<o:p></o:p>
di-anea /janea : le royaume, le regne<o:p></o:p>
eyanedi : la recommandation, le commandement<o:p></o:p>
pl. : byanedi<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
eyanedam : ma recommandation<o:p></o:p>
byanedi bam : mes recommandations<o:p></o:p>
eyanedam yen : voici ma recommandation<o:p></o:p>
byanedi bam ben : voici mes recommandations<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
bola : donner ; na boli : jai doné, biño : vous<o:p></o:p>
na boli biño : je vous ai donné<o:p></o:p>
nika nde na bolino biño : cest ce que je vous ai donné<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
tinge : lier, nouer ; tingame : être lié<o:p></o:p>
ndolo : amour ; ndolam : mon amour, ndolao : son amour<o:p></o:p>
Tete : le père<o:p></o:p>
ka mba : comme moi<o:p></o:p>
biño tingame : soyez liés <o:p></o:p>
na tingame : je suis lié(e)<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
-----------------------------------------------<o:p></o:p>
byanedi bam ben na bolino biño : voici les recommandations que je vous ai données<o:p></o:p>
Biño tingame o ndolam : soyez liés à mon amour<o:p></o:p>
Ka mba na tingameno o ndola Tete : comme moi je suis lié(e) à lamour du père<o:p></o:p>
-----------------------------------------------<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
STROPHE 2<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Moto : une personne<o:p></o:p>
dube : croire, mba : moi<o:p></o:p>
esibe : sans<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
suba : rater, manquer; a subi : il a manqué<o:p></o:p>
Mudi Musangi : le Saint Esprit <o:p></o:p>
dangwa : marcher, dangwane : marcher avec<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
ewolo : vide; ñolo : corps, ewola ñolo : corps vide<o:p></o:p>
bene : avoir, a ben : il a , a si ben : il na pas<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
tunge : lotage, le gage, la garantie<o:p></o:p>
ongise : sauver; di-ongise/jongise : le salut<o:p></o:p>
tunga jongise : la garantie du salut<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
-----------------------------------------------<o:p></o:p>
Moto nu dube mba esibe ndolo : celui qui croit en moi sans amour<o:p></o:p>
A subi Mudi Musangi : il a manqué le Saint Esprit<o:p></o:p>
A ma dangwane nde ewola ñolo : il marche avec un corps vide<o:p></o:p>
A si ben tunga jongise : il na point la garanti du salut<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
-----------------------------------------------<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
STROPHE 3<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
ewuki : la vantardise, ewuka tete : la vantardise vaine<o:p></o:p>
paña : briller, pañise : faire briller<o:p></o:p>
natena o su = teno su : jusquau bout<o:p></o:p>
su : la fin, le bout, laboutissement<o:p></o:p>
a ma ja : il reste, il sassoie<o:p></o:p>
ndema : le festin<o:p></o:p>
na mba : avec moi<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
----------------------------------------------------<o:p></o:p>
A ma bola nde ewuka tete : il fait de la vantardise vaine<o:p></o:p>
Nde nu nu pañise ndolao teno su : mais celui qui fait briller son amour jusquà la fin<o:p></o:p>
A ma ja o ndema na mba : il partagera mon festin<o:p></o:p>
--------------------------------------------<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
STROPHE 4<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Moto ñesele = moto nu esele : celui/celle qui laisse<o:p></o:p>
dima : séteindre, ná e dime : que ça séteigne<o:p></o:p>
A titi : il/elle nest pas<o:p></o:p>
ngondedi : la jeune fille, la demoiselle<o:p></o:p>
jangwa : éveillé(e), brave, sage<o:p></o:p>
ngondeda jangwa : la brave jeune fille<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
musongi : le calcul, be o musongi : faire parti de ceux<o:p></o:p>
poso : choisir, posobe : être choisi<o:p></o:p>
baposobe : les élus, ceux qui ont été choisis<o:p></o:p>
mwemba na mba : à mes côtés<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
------------------------------------------<o:p></o:p>
Moto ñesele ná ndolao e dime : celui qui laisse que son amour séteigne<o:p></o:p>
A titi ngondeda jangwa : nest pas quelquun de brave<o:p></o:p>
A titi musongi ma baposobe : il ne fait pas partie des élus<o:p></o:p>
O janea mwemba na mba : qui règneront à mes côtés<o:p></o:p>
-----------------------------------<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
REFRAIN<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
tika : rester, demeurer, être toujours<o:p></o:p>
tiki : trésor, ntike : précieux, chèr, inestimable<o:p></o:p>
na wele ntike : je considère comme précieux<o:p></o:p>
dibato : le pagne, dibato lam : mon pagne<o:p></o:p>
dibato la ñungu : le drapeau, le pagne avec lequel on tidentifie, lemblème de ton clan<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
na mo : avec lui<o:p></o:p>
emba : reconnaître, di-emba/jemba : la reconnaissance<o:p></o:p>
na memba : je reconnais, na memba biño : je vous reconnais <o:p></o:p>
biño lo e = biño le : vous êtes, bona bam : ma famille<o:p></o:p>
<o:p> </o:p>
Ndolam nde na weleno ntike : cest mon amour que jai de plus précieux<o:p></o:p>
Ka dibato lam la ñungu : comme mon drapeau<o:p></o:p>
Na mo nde na membano biño : cest avec lui que je vous reconnais<o:p></o:p>
Na biño le nde bona bam : comme les miens