• Ngila na Singi

    Ngila na Singi

    Neni singi e timbino muanedi a mundi mwa bonañama

    (le Lion et le Chat, ou comment le chat est devenu roi du village)


    Ngila e ta nde kiṅe a bonañama. Buña te, dio la mboa diwo di ta di wana mot’ao mo o kwalisane ngila. Boja bwa ngila bo ta etum na mundi mwa bonañama, o mune mùdi mwa mopi, bebe na sepe.

    To nja nu ta nu pula jekamene mopi, o wala jene ngila, a ta nde angamen landa o moñ’a mukoko . Singi po e boli nde nika mene. Niponda ni enno edingeding’ao o madiba ma mopi, na mo ni’ongele  na singi nipepe nde ni e nika. Nde e timba so nà edingeding’ao nde e ta nika. Nika e boli mo a weka mwano o londo ngila na byala, na bola mo na e ko o madiba e wo !

    E poino o mboa ngila, e kwalane mo na : "Sango’asu, moto mô e o ngea wo, a ma yaṅa oa mene na janea longo, a m’eka bato o po o mbo’ango".

    Ngila e sengino nika, e tem nde na malinga, mo na singi na : "To lee mba wuma nu moto eno, na ma pula lee mo nja n’eno".

    Ba poino o mu mukoko, na singi kwalane ngila nà : " O wan so nde nu moto eno, keka te landa o moñ’a mu mukoko, o mende jene mo dibokimene".

    Ngila  ni enno edingeding’ao o madiba, e kumo nde kimea mo, ni ongele nà nu moto mene nû, ñena nu ma tengene mo. Na dibokimene ngila e pota o mukoko, e ko o madiba e wo o ten. Singi ni enno nika, na mo e dekwe mila o mundi, e langwea bonañama na ngila e wedi. Nika so nde bonañama ba timbiseno singi  kiṅ’abu.  


    O e te muanedi, o si kasa malea mese !

     


    Le lion était le roi des animaux. Chaque jour, chaque clan du village envoyait quelqu’un pour parler au lion. La demeure du lion était très éloignée du village, de l’autre côté du fleuve, près d’une chute d’eau.

    Quiconque souhaitais parler au lion devait traverser un tronc d’arbre qui servait de pont. C’est que fit le chat, quand il vit son reflet dans l’eau, il crut d’abord qu’il s’agissait d’un autre chat, mais il finit par comprendre qu’il s’agissait de son image. Alors il imagina un piège pour tromper le lion, afin qu’il tombe dans l’eau et meurt.

     Lorsqu’il arriva chez le lion, il lui dit : “ Sire, Il y a quelqu’un là bas qui vous méprise, ainsi que votre royauté, et il empêche les gens de venir vous voir.”

     Lorsque le lion entendit cela, il se leva, rouge de colère et dit au chat : “ Venez me montrez cette personne, je veux qu’il sache qui je suis”.

    Quand ils arrivèrent près de ce tronc d’arbre, le chat dit alors au lion : “ voici, c’est là que se trouve cette personne, si vous montez sur ce tronc,vous le verez tout de suite

     Le lion aperçut son reflet dans l’eau, et il se mit à gronder, à rugir, croyant qu’il s’agissait de cette personne qui osait contester son autorité. Soudain, il trébucha, tomba dans l’eau et mourut. Quand le chat vit cela, il couru au village, annoncer que le lion était mort. C’est ainsi que les animaux firent du chat leur roi.


     

    Moralité : ne pas écouter les conseils de celui qui vous convoite votre trône. Le chat était convoiteur, l'excès de crédulité à conduit le lion à la noyade.

    Eleedi

    - O e te muanedi, o si kasa malea mese : quand tu es chef, n’accepte pas n’importe quel conseil.

    - O dangwa, o engame, wase e lambi nde moto o tanga lao la londo tenge : lorsque tu marches, regarde à gauche et à droite, fais attention à chaque pas.

    - O bese mbaa, w’ombwa muni : lorsque tu coupes l’igname en tranche, fais attention à ton doigt

     - Musomba mu buki ngiña : la ruse vaut mieux que la force

     

     

     


    Engingila ye!

    Contes et Proverbes Duala pour l’enseignement

    Dipapa : 42, Jean-Marie Epée.

     

    Les contes audio du receuil par M. J-M Epée & Mlle Moto Régine, pour les chants "ngoso".

    Beaucoup de contes recueillis auprès de mudimo mwa Ebellè Kalla Louise, à Bonantonè, en novembre 1977, de Mudimo mwa Teresa Ebellè-Tobbo de Bonateki & de Jean Moukouri à Bonantonè.


    Alors pourquoi le chat s'appelle singi ?

     

    Ngila  désigne le lion, et le nom singi  provient de “si ngila”, soit  sous-lion, lion de classe inférieur, petit lion.


     

     

    « Audio et sonsPilo - byo »

  • Commentaires

    1
    thierry
    Mercredi 31 Décembre 2008 à 03:04
    on aimerait bien entendre le conte en version vocale, mais à chaque fois que l'on clique sur le bouton play, on a rien en audio, et ceci quel qu'en soit son débit de connexion. je sais pas pourquoi...merci
    2
    Lily42 Profil de Lily42
    Mercredi 31 Décembre 2008 à 22:26
    Bonne année à vous. En fait, lorsque j'insère des liens audios, ils ne restent actifs que 30 jours. Je n'arrive même pas à insérer une liste de musique ou de video. La nouvelle version de l'hébergement du blog limite un peu " nos droits". Mais j'espère pouvoir réinsérer les contes audios bientôt. Bonne soirée, bye.
    3
    soso
    Lundi 23 Janvier 2012 à 13:55
    Bonjour, super le site, c'est vrai que la version audio ne marche malheuresement pas... merci pour ces efforts
    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :