• Bolobo Ngoso Mban°

    BOLOBO _ NGOSO _ MBANG<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    Chant d’enfants en Duala et Basaa<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Textes duala fournis par Basango Elokan Diboussi Paul et Epeè Joseph-Marie, textes basaa fournis par Sango Samnick François Désiré<o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Voir :  <o:p></o:p>

    - Engingila yé ! p 7 à 27 ; <o:p></o:p>

    -Babong ba wok ! p 7 à 12<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Bolobo – Ngoso :<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Duala : Ebimbe nde e tubi diwoto <o:p></o:p>

    c’est une multitude de poissons qui a pu trouer le filet.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    1.              Banè be tè o loko : quand les autres sont au jeu<o:p></o:p>

    2.              Madiba ma londi o tongo : le marigot est rempli d’eau<o:p></o:p>

    3.              Eya bolo<o:p></o:p>

    4.              Dibato la ndolo : le pagne de mon amour<o:p></o:p>

    5.              Olo iyo o<o:p></o:p>

    6.              Mbango<o:p></o:p>

    7.              A ko o, o e lemba : rat, tu es sorcier<o:p></o:p>

    8.              Ebabadi a lungu : l’excès de moustiques<o:p></o:p>

    9.              Mama, na ma senga bobe : maman, je suis éprouvée<o:p></o:p>

    10.      Na ma ba nde mum’a musombo : c’est un pêcheur que j’épouserai<o:p></o:p>

    11.      Moto nu bèn moni : l’homme qui a l’argent<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Mbang :<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Basaa : Diléléba di kodba ndi di hulus lom<o:p></o:p>

    les petits ruisseaux réunis ont mis le fleuve en crue.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    1.              Mbang maliga :  le jeu de vérité<o:p></o:p>

    2.              Bausa ba nkop makan : les Hausa<o:p></o:p>

    3.              Mbang maten : le jeu des clans<o:p></o:p>

    4.              Mbom ngom : le batteur de tambour<o:p></o:p>

    5.              Bakong Nlèèm : bakong la roussette<o:p></o:p>

    6.              Man malet : le fils du maître<o:p></o:p>

    7.              Lingung :  Lingung le toucan<o:p></o:p>

    8.              Pos malep i mboo mè : la bouteille d’eau s’est cassée<o:p></o:p>

    9.              Ngond bayong : la fille des fantômes<o:p></o:p>

    10.      Lon nlom wèm : mon feu mari<o:p></o:p>

    « Pierre Celestin Tiki Koule PendaLA TRANSMISSION DU SAVOIR »

  • Commentaires

    Aucun commentaire pour le moment

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Ajouter un commentaire

    Nom / Pseudo :

    E-mail (facultatif) :

    Site Web (facultatif) :

    Commentaire :