• Muna na ñango :  l'enfant et sa mère  

    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>



    Ñango : A muna, o m'ene yi ngusa mpesa o wone ? ba ma pondo bebongo !

    (
    Cher enfant, tu vois les jeunes garçons là bas ? Il ramassent du bois ! )


    Muna : Ee, Iyo, na m' ene babo !

    (
    oui, maman, je les vois !)


    Ñango : Oa pe, o koki te, nika nde o mendeno o jongwane mba o bebolo ba mboa.

    (
    Toi aussi, quand tu seras grand, c'est comme cela que tu m'aideras pour les travaux)


    Muna : Ee, to tatanu, na ma pula o jongwane oa, yetena o ma pula

    (
    oui, et même maintenant, je veux t'aider, si tu veux )


    Ñango : Kem, o diya o salo, tatanu, na ma bambe nde oa o mongo

    (
    Non, tu es encore petit, pour le moment je te porte au dos)


    Muna : Oñola nje o ma bambeno nde mba o mongo ponda yese? Te we nde 'bolo, na didi, na ma bata nde o wolise oa.

    (pourquoi me portes-tu au dos tout le temps Même si tu es en train de travailler, je suis lourd et je te fatigue davantage.)


    Ñango : Na ma bambe oa o mongo, na maa mam ma be teete, na nika, n'e na na bola mabo ma pepe. O si didi.

    (
    je te porte au dos pour avoir les main libres, pour pouvoir faire autre chose. Tu n'est pas lourd)


    Muna : Bane bana ba ma kwala na na si bi dangwa, na ma takise nde oa, n' o bambe mba o mongo ponda yese, ka mǔna.

    (
    les autres enfants disent que je ne sais pas marcher et que je te dérange pour que tu me portes tout le temps au dos, comme une charge.)


    Ñango : muna a titi mǔna, e nde jabea ! Oa pe o mende koka ka bane, o teme sinja… o dangwa ngonda ! Nd'o dangwa pe botemeteme ka bane. Lambo te di ben ponda.

    (
    l'enfant n'est pas une charge, c'est un présent! Toi aussi tu grandiras comme les autres, tu essaieras de tenir en équilibre… tu ramperas ! Et puis tu marcheras debout comme les autres. Chaque chose à un temps. )<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Lily ©


    votre commentaire
  • O ngea esukudu :  à la route pour l'école



    Ngobo : Idib'a bwam e a sango.

    ( bonjour Monsieur)



    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>


    Ntone : Oa pe idib'a bwam, a ñango

    (
    à toi aussi, bonjour)

    <o:p></o:p>


    Ngobo : Dina lam na Ngobo, oa pe,dina longo na nja e ?

    (
    je m'appelle Ngobo, et toi, comment t'appelles - tu ?)

    <o:p></o:p>


    Ntone  : Dina lam na Ntone !


    (
    je m'appelle Ntonè )

    <o:p></o:p>


    Ngobo : Na ma ja nde o Duala, o boneleke

    (
    j'habite à Douala, à bonélèkè )

    <o:p></o:p>


    Ntone : Mba pe na ma ja nde o Bonamikenge,nde n'e nde muna Deido.

    (
    et moi j'habite à Bonamikengé, mais je suis de Deido )

    <o:p></o:p>


    Ngobo  : O'e nde muna Deido! Na bi mboa'ñu, na yoki wala o don 'wo !

    (
    Tu es de Deido ! Je connais le chez vous, j'y vais souvent au marché ! )  

    <o:p></o:p>


    Ntone : Ee, don lasu di kolo, bato jita ba tondi mo, ebanja mada me 'ten eyeka

    (
    oui, notre marché est grand, beaucoup de gens l'aiment, car il y a beaucoup de vivres )

    <o:p></o:p>


    Ngobo  : O'e so nde o wala weni nika e ?

    (
    où vas tu donc comme ça ? )

    <o:p></o:p>


    Ntone : N'e nde o wala o' sukudu, n'e nde muleedi .

    (
    je suis entrain d'aller à l'ecole, je suis instituteur)

    <o:p></o:p>


    Ngobo  : Mba pe n'e nde po diele mun'am Mwaso, a ben mbu mutóbá, angamen o yombo o'sukudu ka bana bese !

    (
    moi aussi je suis entrain de venir accompagner mon enfant Mwaso, il a six ans, il doit aller à l'école comme tous les enfants ! )

    <o:p></o:p>


    Ntone : Di'ale so !

    ( allons donc ! )

     

    Ngobo  : ee, di'ale!

    (oui, allons y! )

    Lily © 

    Dialogue audio : merci pour l'aide.


    votre commentaire
  • O mboa Mole : chez Môlè

     ( écouter  INGEA )

     

    Mole : Ingea !

    (Entre, viens)


    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    Mandone : Ee<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

     (oui )<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    Mole : Mboa nin nan, ja konda

    (voici la maison, assied toi )


    Mandonè : ee, na som

    ( oui, merci )


    Mandone : wèè, mboa'ngô e dôdi ka ! e dôli jita !

    ( oh, que ta maison est jolie ! elle est très jolie !)


    Mole : Ee

    (oui)

    Mandone : we nde wan oa mènè mô ?

    ( Es tu toute seule ici ? )


    Mole : Ee, ne nde wan mba mènè

    ( Oui, je suis seule ici)


    Mandone : Muna pè a jai ?

    ( Et l'enfant va bien ?)


    Mole : Ee, mô pè a jai, a jai bwam

    (Oui, il va bien )


    Mandone : mambo mèsè me o wala

    ( tout va bien )


    Mole : Ee, o nded'a nu sango
     
    ( Oui, avec la grâce du père )


    Mandone : Na som

    ( merci. )

    Na som biñô ! <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    (Je vous remercie )<o:p></o:p>

     


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique