•  
     

    O kokélékó : le cocorico.

     

    Wúba e ma yá nde o mbús’á mwaba mwa miña na mō mwá dibólá : La poule pond après 21 jours de gestation.

     

    Buspisane na wéáweá ni dingele, myeñ mí ma búsá módi to môm : Selon ma température environnante, les œufs donnent une femelle ou un mâle.

     

    poule poussin coq

    1 commentaire
  • Cours de langue douala pour tous

    (Une méthode sûre et des résultats garantis)

    PARLEZ COURAMMENT DOUALA EN 6 MOIS

     

    * A domicile : en Ile de France

    * En ligne : Yahoo messenger, MSN messenger, Skype

     

    ORGANISATION :
    - Frais d'inscription annuelle : 20 euros
    - Forfait heures : par lot de 4 heures, renouvelables à volonté durant l'année du suivi de cours

    - TEST gratuit possible avant l'inscription


    TARIFS
    - 12,5 euros /heure pour les cours en ligne
    - 15 euros /heure, pour les cours à domicile

    - paiement par chèque/espèces/virement/mandat, etc.
    avant le début du lot de 4 heures de cours.


    CONTENU DES COURS :
    - exercices
    - études et lectures
    - chants et contes
    - conversations orales et écrites
    - notions de cultures
    - écoutes et traductions de chansons

    - dialogue didactique
    - évaluations.
    - etc.

     

    NB : les enregistrements (audio et écrit) du cours sont envoyés à l’apprenant après chaque séance, pour révision.

     

    CONTACT : Esaela_mboa-12@yahoo.fr

    D'abord envoyer un premier contact en mail Yahoo avant de proposer une invitation en messenger. Aucune invitation ne suivant ce principe ne sera acceptée.


    votre commentaire
  • Cours de langue douala pour tous

    (Une méthode sûre et des résultats garantis)

    PARLEZ COURAMMENT DOUALA EN 6 MOIS*** 

     

    * A domicile : en Ile de France                                                                                          

    * En ligne : Yahoo messenger, MSN messenger, Skype

     ORGANISATION :
    - Frais d'inscription : 20 euros
    - Forfait heures : par lot de 4 heures, renouvelables à volonté durant l'année du suivi de cours

    TARIFS
    - 12,5 euros /heure pour les cours en ligne
    - 15 euros /heure, pour les cours à domicile

    - paiement par chèque/espèces/virement/mandat, etc.
    avant le début du lot de 4 heures de cours.


    CONTENU DES COURS :
    - exercices
    - études et lectures
    - chants et contes
    - conversations orales et écrites
    - notions de cultures
    - écoutes et traductions de chansons

    - dialogue didactique
    - évaluations.
    - etc.

     Enregistrements audios et écrits de chaque séance de cours (télécharger le logiciel audacity)

     

    CONTACT : Esaela_mboa-12@yahoo.fr

    D'abord envoyer un premier contact en mail Yahoo avant de proposer une invitation en messenger. Aucune invitation ne suivant ce principe ne sera acceptée.

    ***pour un rythme de cours de 2 heures par semaine


    3 commentaires
  •  

    Le MANDOMBE : une écriture négro africaine


     

     


    2 commentaires
  •  

     


    Duala<o:p></o:p>

    Français<o:p></o:p>

    Idib’a bwam<o:p></o:p>

    bonjour<o:p></o:p>

    Na som, oa pe idib’a bwam<o:p></o:p>

    Merci, bonjour à toi aussi<o:p></o:p>

    po la bwam<o:p></o:p>

    bienvenue<o:p></o:p>

    musango mu be na oa<o:p></o:p>

    que la paix soit avec toi<o:p></o:p>

    Dina longo ná nja ?<o:p></o:p>

    Comment t’appelles-tu ? /le nom de toi que qui ?/<o:p></o:p>

    Dina lam ná……<o:p></o:p>

    Mon nom est… /le nom de moi que.../<o:p></o:p>

    Nja nune ?<o:p></o:p>

    qui est ce la bas ?<o:p></o:p>

    Mun’ango nu ?<o:p></o:p>

    c’est ton enfant ?<o:p></o:p>

    Ee, mun’am nu !<o:p></o:p>

    oui, c’est mon enfant<o:p></o:p>

    Kem, ndom’am nu<o:p></o:p>

    non, c’est mon frere<o:p></o:p>

    O e ndé mun’a we ?<o:p></o:p>

    D’où viens-tu<o:p></o:p>

    N’e ndé mun’a Kamerun<o:p></o:p>

    je suis Camerounais<o:p></o:p>

    n’e ndé ngon’a Kamerun<o:p></o:p>

    je suis Camerounaise<o:p></o:p>

    O ben mbu mininga ?<o:p></o:p>

    Quel âge as-tu ?<o:p></o:p>

    na ben mbu ……  <o:p></o:p>

    j’ai …ans   (de 1 à 9)<o:p></o:p>

    na ben dom lá mbu<o:p></o:p>

    j’ai 10 ans<o:p></o:p>

    na ben dom lá mbu na mutoba<o:p></o:p>

    j’ai 16 ans /j’ai dix 10 et 6/<o:p></o:p>

    na ben mbu….. mwá mbu (na…)<o:p></o:p>

    j’ai ….ans (pour les autres chiffres)<o:p></o:p>

    na ben mwalalo mwá mbu<o:p></o:p>

    j’ai 30 ans<o:p></o:p>

    na ben mwatanu mwá mbu na minei<o:p></o:p>

    j’ai 54 ans  /j’ai 50 années et 4/<o:p></o:p>

    O ma ja ndé o weni ?<o:p></o:p>

    où habites-tu ?<o:p></o:p>

    Na ma ja ndé o …<o:p></o:p>

    j’habite à…<o:p></o:p>

    O ben bonañango ?<o:p></o:p>

    As-tu des freres et sœurs<o:p></o:p>

    Ee, na ben<o:p></o:p>

    oui, j’en ai<o:p></o:p>

    Kem na si ben<o:p></o:p>

    non, je n’en ai pas<o:p></o:p>

    Na woli / na wodi<o:p></o:p>

    je suis fatiguée<o:p></o:p>

    Esele mba<o:p></o:p>

    laisse-moi<o:p></o:p>

    Esele mba musango<o:p></o:p>

    laisse-moi tranquille (en paix)<o:p></o:p>

    na m’ala nanga<o:p></o:p>

    je vais me coucher<o:p></o:p>

    o ma bola ndé njika ebolo?<o:p></o:p>

    quel métier fais-tu ?<o:p></o:p>

    na m’ala o ebolo<o:p></o:p>

    je vais au travail<o:p></o:p>

    na m’ala o esukudu / don/ ndéma<o:p></o:p>

    je vais à l’école/au marché/à la fête<o:p></o:p>

    son, alabe<o:p></o:p>

    s’il te plait, répond<o:p></o:p>

    Biño ya wan<o:p></o:p>

    Venez ici<o:p></o:p>

    Biño ala wone<o:p></o:p>

    Allez là bas<o:p></o:p>

    Oñola njé ?<o:p></o:p>

    Pourquoi ?<o:p></o:p>

    oñola ná…<o:p></o:p>

    parce que ….<o:p></o:p>

    na tondi…<o:p></o:p>

    j’aime…<o:p></o:p>

    na si tondi…<o:p></o:p>

    je n’aime pas….<o:p></o:p>

    bola mba...  donne moi
    bola mba madiba (ma ño)
     donne moi de l'eau ( à boire)

    diele mba<o:p></o:p>

    accompagne-moi<o:p></o:p>

    lakise mba<o:p></o:p>

    pardonne-moi<o:p></o:p>

    ongwane mba<o:p></o:p>

    aide-moi<o:p></o:p>

    ya jongwane mba<o:p></o:p>

    viens m’aider<o:p></o:p>

    ya jokwa duala<o:p></o:p>

    viens apprendre le douala<o:p></o:p>

    na tondi bwambo bwa duala jita !<o:p></o:p>

    j’aime beaucoup la langue douala !<o:p></o:p>

    O bi langa ?<o:p></o:p>

    sais- tu lire ?<o:p></o:p>

    O bi tila ?<o:p></o:p>

    sais – tu écrire ?<o:p></o:p>

    Mba na bi longo !<o:p></o:p>

    Moi je sais chanter !<o:p></o:p>

    ya ja o mbasan wan<o:p></o:p>

    viens t’asseoir ici à côté<o:p></o:p>

    Lo ma bola njé kiele ?<o:p></o:p>

    que faites-vous demain ?<o:p></o:p>

    Kiele di m’ala o mitin<o:p></o:p>

    Demain, nous allons à l’Eglise<o:p></o:p>

    bola mba kalati, son<o:p></o:p>

    donne-moi le livre, s’il te plait<o:p></o:p>

    Biño le ndé we ?<o:p></o:p>

    Où êtes-vous ?<o:p></o:p>

    Biso ban !<o:p></o:p>

    nous voici<o:p></o:p>

    Di e ndé jipe wondi na wuba<o:p></o:p>

    nous cuisinons du riz et du poulet<o:p></o:p>

    A muna boto betambi<o:p></o:p>

    enfant, porte les chaussures<o:p></o:p>

    ya da<o:p></o:p>

    viens manger<o:p></o:p>


    etc...


    1 commentaire
  • Adverbes et onomatopées<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    La langue duala possède énormément d’onomatopée, on les précède de la préposition « ná » : que ; pour en faire des adverbes, ou des expressions imageant la manière d’agir.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    ná bô : beaucoup<o:p></o:p>

    ná kengenge : clairement<o:p></o:p>

    ná peñ : proprement<o:p></o:p>

    ná pelepele : rapidement, vite<o:p></o:p>

    ná pem : promptement<o:p></o:p>

    ná pii : calmement<o:p></o:p>

    ná pwe : brusquement

    ná yoo :  doucement<o:p></o:p>

    <o:p>ná....</o:p>


    2 commentaires
  • A partir des verbes

     

    Verbes à partir des verbes

    Noms apartir des verbes

     

     

     


    votre commentaire
  • O mwèbè

     

    Lambo / Objet

     Dina / Nom

     Byala : phrase

     

    muula : l'huile

     Epos'a muula :

    la bouteille d'huile

     Epos'a muula e tèm o kobati :

    la bouteille d'huile est dans l'armoire

     
     wanga : le sel  Ba yoki tèsè wanga o tebedi : on met souvent le sel sur la table

     bombo: le sucre

     bepulunga ba bombo belalo be dongamèn o ñingisè bombo : trois morceaux de sucre suffisent pour sucrer le lait

       tombedi/  tombwedi : le verre    
     beñèngèñ : jis    

     to : cullère

    mwaso : fourchette

    diwèndi : couteau

    tispon : petite cuillère

     moto a doli a danè belongisan , bupisanè na nje a ma dano : il est bien de manger avec les couvert, selon le repas                                                                              

     

     

     

         

     


    votre commentaire
  • Myuedi<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    uele / uwele : interroger, myuedi : les questions<o:p></o:p>

    nja : qui ?<o:p></o:p>

    nje : quoi ?<o:p></o:p>

    ba nja : les qui ?<o:p></o:p>

    njika : quel ?<o:p></o:p>

    oñola nje  : pourquoi ?<o:p></o:p>

    oñola nja : pour qui ?<o:p></o:p>

    o njom'a nje : pour quelle raison ?<o:p></o:p>

    ininga : combien ?<o:p></o:p>

    mwaninga  : combien ( le prix) ?<o:p></o:p>

    suninga : quand ( la date) ?<o:p></o:p>

    njika ponda : à quel moment ?

    botea suninga : depuis quand ?

    natena we : jusqu'où ?

     


    votre commentaire
  • Ebambu 1

     

    …<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Na  ma ...<o:p></o:p>

    Na ...<o:p></o:p>

    Na mende ...<o:p></o:p>

    Na ta na ...<o:p></o:p>

    O ma ...<o:p></o:p>

    O ...<o:p></o:p>

    O mende ...

    O ta o ...<o:p></o:p>

    A ma ...<o:p></o:p>

    A  ...<o:p></o:p>

    A mende ...<o:p></o:p>

    A ta  a ...<o:p></o:p>

    Di ma ...<o:p></o:p>

    Di  ...<o:p></o:p>

    Di mende ...<o:p></o:p>

    Di ta di ...<o:p></o:p>

    Lo ma ...<o:p></o:p>

    Lo  ....<o:p></o:p>

    Lo mende ...<o:p></o:p>

    Lo ta lo ...<o:p></o:p>

    Ba ma ... <o:p></o:p>

    Ba  ....<o:p></o:p>

    Ba mende ...<o:p></o:p>

    Ba ta ba ...<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  •  JOKWA  : étude

    Ebambu' a mongo :

    • Lieux pour apprendre le Duala
    • Kala : litera ya alfabet
    • Tons et accents
    • Mina na mwitako : les classes nominales et le pluriel
    • Myuedi : les questions
    • Adverbes et onomatopées
    • La possession , la démonstration
    • A partir des verbes (noms et verbes)
    • Verbes groupes et temps
    • Verbes pratiques
    • Verbes être et avoir au présent
    • CONJUGAISONS
    1. Bele : appeler ___________________Suse : rincer
    2. Bola : faire, donner __________________Kata : traverser
    3. Longo : chanter_______________________Topo : parler
    4. Kimea : gronder quelqu'un ________________Wanea: apporter à
    5. Dangwa : marcher _______________________Tukwa : changer

        


    votre commentaire
  • Mina na mwitako

    Les classes nominales et le pluriel

     

     

    Mina: classes nominales.

    Il y en a 7 ( dictionnaire Duala-français)

     

    Mwitako: le pluriel >>> ita: devenir beaucoup >>> jita : beaucoup

     

    *    classe 1 : mo / mu ---ba /b

    moto: une personne >>>>>>> bato : les gens

    muna : l'enfant >>>>>>> bana : les enfants

    muleedi: le maitre >>>>>>>  baleedi : les maîtres

    muanedi: le chef >>>>>>> banedi : les chefs

     

    *    classe 2 : mu  --- mi

    mukuta: le sac >>>>>>> mikuta : les sacs

    mutoa: la voiture >>>>>>> mitoa : les voitures

    mudumbu: la bouche>>>>>>> midumbu : les bouches

    mususedi: le prix >>>>>>> misusedi : les prix

    mulema: le coeur >>>>>>> milema : les coeurs

    mutila: l'écrit >>>>>>> mitila : les écrits

     

    *    classe 3 : di,l,j--- ma

    dipupulan: l'aile >>>>>>> mapupulan : les ailes

    dibomba: le paquet >>>>>>> mabomba : les paquets

    dibonga: l'hirondelle >>>>>>> mabonga : les hirondelles

    dibao: la houe >>>>>>> mabao : les houes

    diso : l’œil >>>>>>> miso : les yeux

     

    toi: l'oreille >>>>>>> matoi : les oreilles

    lama: la joue >>>>>>> malama : les joues

    lambo: la chose >>>>>>> mambo : les choses

     

    *    classe 4 : e --- be

    ekwa: le porte-flèche >>>>>>> bekwa : les porte-flèches

    elimbi: la caisse >>>>>>> belimbi : les caisses

    esao: la plume >>>>>>> besao : les plumes

    esona: l'huître >>>>>>> besona : les huîtres

    etambi: la chaussure >>>>>>> betambi : les chaussures

     

    ·       ey --- by

    eyala: la parole >>>>>>> byala : les parole >>>>>>> (beyala )

    eyadi : la feuille >>>>>>> byadi : les feuilles >>>>>>> ( beyadi )

    eyondi: l'île >>>>>>> byondi : les îles >>>>>>> (beyondi )

    eyobo: la peau >>>>>>> byobo : les peaux >>>>>>> ( beyobo )

    eyum: le patriarche >>>>>>> beyum : les patriarches >>>>>>> (byum, car une seule syllabe)

     

    *    classe 5 : i --- lo

    idubwan : la clé >>>>>>> lodubwam : les clés

    itumbu : la cane >>>>>>> lotumbu : les canes  ( ebongo’a londo)

    inon : l’oiseau >>>>>>> lonon : les oiseaux

    idiba: le matin >>>>>>> lodiba : les matins

     

    *    classe 6 : bu/bo/bw --- mi-my

    bulu : la nuit >>>>>>> myulu : les nuit

    bolo : pirogue >>>>>>> myolo : les pirogues

    bwambo: la langue >>>>>>> myambo : les langues

    bwanga: le médicament >>>>>>> myanga : les médicaments

     

    *    classe 7 : autres

    ñama : animal (-aux)

    ndongo : piment(s)

    sue : poisson (s)


    1 commentaire
  • Possession & Demonstration : <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    Elles dépendent des classes nominales (voir : mina na mwitako *ICI*)<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Possession :

    -am, -ango/-ongo, -ao, -asu, -añu, -abu<o:p></o:p>

    Généralités : <o:p></o:p>

    * les mots commençant par t , l, d , l'adjectifs possessif commence par l. Ex : dina lam: mon nom, tanga lam : mon pas, longè lam : ma vie, duta lam : mon dessin, londo lam : mon voyage, tumba lam : mon peuple<o:p></o:p>

    * les mots commençant par b , l'adjectifs possessif commence par b. Ex :  bema bam, mes affaires, bato bam : mes gens, boso  bam/bwam : mon visage<o:p></o:p>

     * les mots commençant par m l'adjectif possessif commence par m. Ex : mitoa mam : mes voitures, misono mam : mes couleurs, mukuta mwam : mon sac<o:p></o:p>

    * Pour certains mots, on enlève la terminaison, on met l’apostrophe,  suivi de l’adjectif possessif. Ex : mun’am : mon enfant, su’am : mon poisson<o:p></o:p>

    Exemples globaux : <o:p></o:p>

    dina lam : nom nom<o:p></o:p>

    dina longo : ton nom<o:p></o:p>

    dina lao : son nom<o:p></o:p>

    dina lasu : notre nom<o:p></o:p>

    dina lañu : votre nom<o:p></o:p>

    dina labu : leur nom<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p>


    </o:p>

    Demonstration : <o:p></o:p>

    Quand le sujet est éloigné, on rajoute un " n".<o:p></o:p>

    Ex :<o:p></o:p>

    nu muna : cet enfant là ;  nun muna :  cet enfant ci<o:p></o:p>

    di diso : cet œil là ; din diso cet œil ci<o:p></o:p>

    ma mabomba : ces paquet là ; man mabomba : ces paquets ci<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

     


    votre commentaire
  • Tons et accents<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Le Duala est une langue tonale, elle possède 5 tons. Les tons et les accents se placent uniquement sur les 7 voyelles : a, e, e, i, o, o, u.


     

    <o:p><o:p>Remarque : ne pas confondre avec le Français, le "e" est une </o:p></o:p>
    <o:p><o:p>voyelle à part </o:p></o:p><o:p><o:p>entière, et le "é", ne se prononce pas comme </o:p></o:p>
    <o:p><o:p>en Fr.,</o:p></o:p><o:p><o:p> plutot comme un "è" fr, mais avec un ton haut</o:p></o:p>
    <o:p><o:p>Ex : </o:p></o:p>
    <o:p><o:p>- na si ben : je n'ai pas</o:p></o:p>
    <o:p><o:p>- na si bén : je n'ai pas encore = na si bédi bene .</o:p></o:p>
    <o:p><o:p></o:p></o:p>

     

    <o:p></o:p>

    ·      l'accent aigu marque le ton haut / ´/ : <o:p></o:p>

    á é é ó ó ú í ( ne pas confondre, le son fçais

    <o:p> </o:p>

    ndílílí : l’arrière petit fils<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    bia : suivre ; bía : savoir<o:p></o:p>

    ebási : la boucle d’oreille ; ebasi : l’église, le foulard 

    tóngó : le coin ; tongo : la rivière<o:p></o:p>

    wúta : ouvrir ; wuta : cacher 

    mbangó : la couture ; mbango : l’ ivoire 

    bóngó : la peur ; bongó : le cerveau 

    mbía : les noix de palmes ; <o:p></o:p>mbia : la famille

    musimá : la chance ; musíma : le canivot        <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    ·      le ton bas n'est marqué par aucun accent : a, e, e, i, o, o, u.<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    muloloko : le froid<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    bebe : proche<o:p></o:p>

    bwambo : la langue<o:p></o:p>

    eyobo : la peau<o:p></o:p>

    lungu : le moustique<o:p></o:p>

    pula : creuser <o:p></o:p>

    muñenge : la joie<o:p></o:p>

    tututu : la moto<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    ·      un trait horizontal marque le ton moyen / ˉ/ : <o:p></o:p>

     ā ē ē ī ō ō ū<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    bésē : tous<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    lóngō : le tien ;  lóngo chanter<o:p></o:p>

     mutúdū : l’aîné ; <o:p></o:p>mutudú : dur,rigide

    sangō : le patrimoine ;  sángó : le père, le monsieur <o:p></o:p>

    wásē : la terre<o:p></o:p>

    wéngē : aujourd’hui<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    ·      l'accent circonflexe marque le ton tombant /ˆ/ :<o:p></o:p>

     â ê ê î ô ô û<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    dibô : la boue<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    dibâ : le mariage , diba : boucler<o:p></o:p>

    kê : couper ;  ké : sinon <o:p></o:p>

    mudî : l’esprit mudi : l’orage ,  mŭdi : l’haleine , <o:p></o:p>

    pô : la machette  ; po : venir

    sôn : s’ il te/vous plait ;  son : un peu <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    ·       l'accent circonflexe à l'envers marque le ton<o:p></o:p>

    ascendant / ˇ/ : ă ĕ ĕ ĭ ŏ ŏ ŭ<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    sămbá : sept<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    elemă : la bêtise ; eléma : la gourmandise  <o:p></o:p>

    jănga : faire frire ; jangá : l’oignon, l’ananas  <o:p></o:p>

    jŏwa : être solide;  jowa : laver  <o:p></o:p>

    mbă : l’igname ; mbá : moi, le rhume; mba : le brouillard<o:p></o:p>

    mŭna : le fardeau ;  múna : l’enfant <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p></o:p>

     <o:p></o:p>

    Entrainez vous ici :

    exo 1: http://duala.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=608800

     

    exo 2 : http://duala.oldiblog.com/?page=lastarticle&id=636979

     

    Nuances de phrases

    <o:p></o:p> <o:p>--- nika nde b'eno : c'est ainsi qu'ils sont</o:p> 

    <o:p>* b'e = ba e : ils sont</o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p><o:p>--- nika nde b'enno : c'est ce qu'ils ont vu</o:p> </o:p>

    <o:p>* b'en = ba en : ils ont vu </o:p>

    <o:p></o:p> 

    <o:p>--- nika nde <o:p>ba benno : c'est ce qu'ils ont </o:p></o:p>

    <o:p>* ba ben : ils ont </o:p>

    <o:p></o:p> 

     

    <o:p><o:p>--- na si bi : je ne sais pas</o:p></o:p>
    <o:p><o:p>* na sibi : je suis descendu</o:p></o:p>
    <o:p><o:p></o:p></o:p> 
    <o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>---</o:p></o:p> ongele :  penser, <o:p><o:p>jongele : la pensée</o:p></o:p></o:p></o:p>, m<o:p><o:p>ongele : les pensées </o:p></o:p></o:p></o:p>
    <o:p><o:p><o:p><o:p>* na ma ongele : je pense ==> n<o:p><o:p><o:p><o:p>a m' ongele </o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
    <o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>*na m'ongele nà : je pense que </o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
    <o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p><o:p>*na mongele nà : en pensant que, avec la pensée que</o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p></o:p>
     
     
    <o:p><o:p>Etc.</o:p></o:p>
     

    Duala Sun ( language and culture)©<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    dangwa : macher<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je marche<o:p></o:p>

    j’ai marché<o:p></o:p>

    je marcherai<o:p></o:p>

    je marchais<o:p></o:p>

    Na ma dangwa<o:p></o:p>

    Na dango<o:p></o:p>

    Na mende dangwa<o:p></o:p>

    Na ta na dangwa<o:p></o:p>

    O ma dangwa<o:p></o:p>

    O dango<o:p></o:p>

    O mende dangwa<o:p></o:p>

    O ta o dangwa<o:p></o:p>

    A ma dangwa<o:p></o:p>

    A dango<o:p></o:p>

    A mende dangwa<o:p></o:p>

    A ta  a dangwa<o:p></o:p>

    Di ma dangwa<o:p></o:p>

    Di dango<o:p></o:p>

    Di mende dangwa<o:p></o:p>

    Di ta di dangwa<o:p></o:p>

    Lo ma dangwa<o:p></o:p>

    Lo dango<o:p></o:p>

    Lo mende dangwa<o:p></o:p>

    Lo ta lo dangwa<o:p></o:p>

    Ba ma dangwa<o:p></o:p>

    Ba dango<o:p></o:p>

    Ba mende dangwa<o:p></o:p>

    Ba ta ba dangwa<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Tukwa : changer<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je change<o:p></o:p>

    j’ai changé<o:p></o:p>

    je changerai<o:p></o:p>

    je changais<o:p></o:p>

    Na ma tukwa<o:p></o:p>

    Na tuko<o:p></o:p>

    Na mende tukwa<o:p></o:p>

    Na ta na tukwa<o:p></o:p>

    O ma tukwa<o:p></o:p>

    O tuko<o:p></o:p>

    O mende tukwa<o:p></o:p>

    O ta o tukwa<o:p></o:p>

    A ma tukwa<o:p></o:p>

    A tuko<o:p></o:p>

    A mende tukwa<o:p></o:p>

    A ta  a tukwa<o:p></o:p>

    Di ma tukwa<o:p></o:p>

    Di tuko<o:p></o:p>

    Di mende tukwa<o:p></o:p>

    Di ta di tukwa<o:p></o:p>

    Lo ma tukwa<o:p></o:p>

    Lo tuko<o:p></o:p>

    Lo mende tukwa<o:p></o:p>

    Lo ta lo tukwa<o:p></o:p>

    Ba ma tukwa<o:p></o:p>

    Ba tuko<o:p></o:p>

    Ba mende tukwa<o:p></o:p>

    Ba ta ba tukwa<o:p></o:p>


    votre commentaire
  • <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    Kimea : gronder quelqu’un<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je gronde<o:p></o:p>

    j’ai grondé<o:p></o:p>

    je gronderai<o:p></o:p>

    je grondais<o:p></o:p>

    Na ma kimea<o:p></o:p>

    Na kimedi<o:p></o:p>

    Na mende kimea<o:p></o:p>

    Na ta na kimea<o:p></o:p>

    O ma kimea<o:p></o:p>

    O kimedi<o:p></o:p>

    O mende kimea<o:p></o:p>

    O ta o kimea<o:p></o:p>

    A ma kimea<o:p></o:p>

    A kimedi<o:p></o:p>

    A mende kimea<o:p></o:p>

    A ta  a kimea<o:p></o:p>

    Di ma kimea<o:p></o:p>

    Di kimedi<o:p></o:p>

    Di mende kimea<o:p></o:p>

    Di ta di kimea<o:p></o:p>

    Lo ma kimea<o:p></o:p>

    Lo kimedi<o:p></o:p>

    Lo mende kimea<o:p></o:p>

    Lo ta lo kimea<o:p></o:p>

    Ba ma kimea<o:p></o:p>

    Ba kimedi<o:p></o:p>

    Ba mende kimea<o:p></o:p>

    Ba ta ba kimea<o:p></o:p>

    <o:p></o:p> 

    <o:p> </o:p>

    Wanea : apporter à quelqu’un<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    j’ apporte à<o:p></o:p>

    j’ ai apporté à<o:p></o:p>

    j’ apporterai à<o:p></o:p>

    je apportais à<o:p></o:p>

    Na ma wanea<o:p></o:p>

    Na wanedi<o:p></o:p>

    Na mende wanea<o:p></o:p>

    Na ta na wanea<o:p></o:p>

    O ma wanea<o:p></o:p>

    O wanedi<o:p></o:p>

    O mende wanea<o:p></o:p>

    O ta o wanea<o:p></o:p>

    A ma wanea<o:p></o:p>

    A wanedi<o:p></o:p>

    A mende wanea<o:p></o:p>

    A ta  a wanea<o:p></o:p>

    Di ma wanea<o:p></o:p>

    Di wanedi<o:p></o:p>

    Di mende wanea<o:p></o:p>

    Di ta di wanea<o:p></o:p>

    Lo ma wanea<o:p></o:p>

    Lo wanedi<o:p></o:p>

    Lo mende wanea<o:p></o:p>

    Lo ta lo wanea<o:p></o:p>

    Ba ma wanea<o:p></o:p>

    Ba wanedi<o:p></o:p>

    Ba mende wanea<o:p></o:p>

    Ba ta ba wanea<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  • <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    Longo : chanter<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je chante<o:p></o:p>

    j’ai chanté<o:p></o:p>

    je chanterai<o:p></o:p>

    je chantais<o:p></o:p>

    Na ma longo<o:p></o:p>

    Na longi<o:p></o:p>

    Na mende longo<o:p></o:p>

    Na ta na longo<o:p></o:p>

    O ma longo<o:p></o:p>

    O longi<o:p></o:p>

    O mende longo<o:p></o:p>

    O ta o longo<o:p></o:p>

    A ma longo<o:p></o:p>

    A longi<o:p></o:p>

    A mende longo<o:p></o:p>

    A ta  a longo<o:p></o:p>

    Di ma longo<o:p></o:p>

    Di longi<o:p></o:p>

    Di mende longo<o:p></o:p>

    Di ta di longo<o:p></o:p>

    Lo ma longo<o:p></o:p>

    Lo longi<o:p></o:p>

    Lo mende longo<o:p></o:p>

    Lo ta lo longo<o:p></o:p>

    Ba ma longo<o:p></o:p>

    Ba longi<o:p></o:p>

    Ba mende longo<o:p></o:p>

    Ba ta ba longo<o:p></o:p>

    <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    Topo : parler<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je parle<o:p></o:p>

    j’ ai parlé<o:p></o:p>

    je parlerai<o:p></o:p>

    je parlais<o:p></o:p>

    Na ma topo<o:p></o:p>

    Na topi<o:p></o:p>

    Na mende topo<o:p></o:p>

    Na ta na topo<o:p></o:p>

    O ma topo<o:p></o:p>

    O topi<o:p></o:p>

    O mende topo<o:p></o:p>

    O ta o topo<o:p></o:p>

    A ma topo<o:p></o:p>

    A topi<o:p></o:p>

    A mende topo<o:p></o:p>

    A ta  a topo<o:p></o:p>

    Di ma topo<o:p></o:p>

    Di topi<o:p></o:p>

    Di mende topo<o:p></o:p>

    Di ta di topo<o:p></o:p>

    Lo ma topo<o:p></o:p>

    Lo topi<o:p></o:p>

    Lo mende topo<o:p></o:p>

    Lo ta lo topo<o:p></o:p>

    Ba ma topo<o:p></o:p>

    Ba topi<o:p></o:p>

    Ba mende topo<o:p></o:p>

    Ba ta ba topo<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>


    votre commentaire
  • <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    Bola : donner, faire<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je donne/fais<o:p></o:p>

    j’ai donné/fait<o:p></o:p>

    je donnerai/ferai<o:p></o:p>

    je donnais/faisais<o:p></o:p>

    Na ma bola<o:p></o:p>

    Na boli<o:p></o:p>

    Na mende bola<o:p></o:p>

    Na ta na bola<o:p></o:p>

    O ma bola<o:p></o:p>

    O boli<o:p></o:p>

    O mende bola<o:p></o:p>

    O ta o bola<o:p></o:p>

    A ma bola<o:p></o:p>

    A boli<o:p></o:p>

    A mende bola<o:p></o:p>

    A ta  a bola<o:p></o:p>

    Di ma bola<o:p></o:p>

    Di boli<o:p></o:p>

    Di mende bola<o:p></o:p>

    Di ta di bola<o:p></o:p>

    Lo ma bola<o:p></o:p>

    Lo boli<o:p></o:p>

    Lo mende bola<o:p></o:p>

    Lo ta lo bola<o:p></o:p>

    Ba ma bola<o:p></o:p>

    Ba boli<o:p></o:p>

    Ba mende bola<o:p></o:p>

    Ba ta ba bola<o:p></o:p>

    <o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p> </o:p>

    Kata : traverser<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je traverse<o:p></o:p>

    j’ ai traversé<o:p></o:p>

    je traverserai<o:p></o:p>

    je traversais<o:p></o:p>

    Na ma kata<o:p></o:p>

    Na kati<o:p></o:p>

    Na mende kata<o:p></o:p>

    Na ta na kata<o:p></o:p>

    O ma kata<o:p></o:p>

    O kati<o:p></o:p>

    O mende kata<o:p></o:p>

    O ta o kata<o:p></o:p>

    A ma kata<o:p></o:p>

    A kati<o:p></o:p>

    A mende kata<o:p></o:p>

    A ta  a kata<o:p></o:p>

    Di ma kata<o:p></o:p>

    Di kati<o:p></o:p>

    Di mende kata<o:p></o:p>

    Di ta di kata<o:p></o:p>

    Lo ma kata<o:p></o:p>

    Lo kati<o:p></o:p>

    Lo mende kata<o:p></o:p>

    Lo ta lo kata<o:p></o:p>

    Ba ma kata<o:p></o:p>

    Ba kati<o:p></o:p>

    Ba mende kata<o:p></o:p>

    Ba ta ba kata<o:p></o:p>

     


    votre commentaire
  • <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p> </o:p>

    Bele : appeler<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    j’ appelle<o:p></o:p>

    j’ai appelé<o:p></o:p>

    j’ appelerai<o:p></o:p>

    je appelais<o:p></o:p>

    Na ma bele<o:p></o:p>

    Na belê<o:p></o:p>

    Na mende bele<o:p></o:p>

    Na ta na bele

    O ma bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    O belê<o:p></o:p><o:p></o:p>

    O mende bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    O ta o bele<o:p></o:p>

    A ma bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A belê<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A mende bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A ta  a bele<o:p></o:p>

    Di ma bele<o:p></o:p> <o:p></o:p>

    Di  belê<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Di mende bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Di ta di bele<o:p></o:p>

    Lo ma  bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo belê<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo mende bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo ta lo bele<o:p></o:p>

    Ba ma  bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Ba  belê<o:p></o:p>

    Ba mende bele<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Ba ta ba bele<o:p></o:p>

    <o:p> </o:p>

    <o:p></o:p> 

    Suse : rincer<o:p></o:p>

    Présent simple<o:p></o:p>

    Passé composé<o:p></o:p>

    Futur simple<o:p></o:p>

    Imparfait<o:p></o:p>

    je rince<o:p></o:p>

    j’ai rincé<o:p></o:p>

    je rincerai<o:p></o:p>

    je rinçais<o:p></o:p>

    Na ma suse<o:p></o:p>

    Na susê

    Na mende suse<o:p></o:p>

    Na ta na suse<o:p></o:p>

    O ma suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    O susê<o:p></o:p>

    O mende suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    O ta o  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A ma  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A susê<o:p></o:p>

    A mende suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    A ta  a  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Di ma  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Di  susê<o:p></o:p>

    Di mende suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Di ta di  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo ma  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo susê<o:p></o:p>

    Lo mende suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Lo ta lo  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Ba ma  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Ba  susê<o:p></o:p>

    Ba mende suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    Ba ta ba  suse<o:p></o:p><o:p></o:p>

    <o:p></o:p>

    votre commentaire
  • Conjugaison : le verbe reste identique, les personnes changent, quelque soit le temps ou le groupe du verbe.

     

    Be na bene : être et avoir au présent.

     

    Be : être

    <?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p>Usuel</o:p>

    Formel

    Traduction

    n' e  <o:p></o:p>

    na e<o:p></o:p>

    je suis

    we  

     o e

    tu es

    e<o:p></o:p>

    a e<o:p></o:p>

    il ou elle est

    je<o:p></o:p>

    di e<o:p></o:p>

    nous sommes

    l' e<o:p></o:p>

    lo e<o:p></o:p>

    vous êtes

    b' e<o:p></o:p>

    ba e

    ils ou elles sont

    <o:p></o:p>

    <o:p></o:p> 

    <o:p>Bene : avoir</o:p>

    <o:p>

    <o:p>Usuel</o:p>

    Formel

    Traduction

    na ben

    na beni <o:p></o:p>

    j'ai

    o be

    o beni 

    tu as

    a be

    a beni 

    il ou elle a

    di be

    di beni <o:p></o:p>

    nous avons

    lo be

    lo beni <o:p></o:p>

    vous avez

    ba be

     ba beni 

    ils ou elles ont

    </o:p>

    <o:p><o:p></o:p></o:p> 


    votre commentaire


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique